เนื้อเพลง+แปล DOYOUNG - Little Light

  • กรกฎาคม 22, 2567
  • By xxx monster
  • 0 Comments

 

เนื้อเพลง+แปล DOYOUNG - Little Light




있잖아, 나를 비추는 환한 불빛은

อิซจันนา นารึล บีชูนึน ฮวันฮัน บุลบีชึน

แสงสว่างที่ส่องมาที่ผมนั้น


왜 이리 나를 지워낼까?

แว อีรี นารึล ชีวอเนลกา?

ทำไมยิ่งทำให้ผมดูเลือนลางกันนะ?


바람에 흔들리는 내 등불이

พาราเม ฮึนดือรีนึน แน ดึงบูรี

โคมไฟที่กำลังล่องลอยไปตามสายลม


너머에 닿을 수 있을까?

นอมอเอ ดาอึล ซู อิซซึลกา?

จะสามารถส่องแสงไปจนถึงอีกฟากฝั่งได้หรือเปล่า?


볕이 어스름해지면

บยอที ออซือรึมเฮจีมยอน

ในตอนที่พระอาทิตย์ตกดิน


피워 낼 수 있을 텐데

พีวอ เนล ซู อิซซึล เทนเด

ผมจะสามารถจุดประกายไฟขึ้นได้หรือเปล่านะ


이런 나라도 누군가 찾아온다면

อีรอน นาราโด นูกุนกา ชาจาอนดามยอน

เพื่อให้ใครสักคนตามหาผมเจอ


그래, 조금 더

คือแร โชกึม ดอ

ใช่แล้ว แค่เพียงนิดเดียวเท่านั้น


조용하게 더 아스라이

โชยงฮาเก ดอ อาซือราอี

ทั้งความเงียบ และแสงไฟที่ค่อยๆมอดลง


네 눈에 담아 줄 불이라면, 옅은 깜빡임에

นี นุนเน ดามา ชุล บูรีรามยอน ยอททึน กัมปักกิมเม

แสงอันแผ่วเบานั้นจะส่งไปถึงสายตาของคุณ แม้จะเพียงพริบตาเดียว


이 빛을 내 숨을 다 쏟아내면

อี บิชชึล เน ซุมมึล ดา โซดาเนมยอน

ถ้าหากผมยอมปล่อยแสงทั้งหมดในตัวของผมไปจนสุดลมหายใจที่มี


내 작은 달이 저 별을 꼭 닮아있기를

เน ชากึน ดารี ชอ บยอรึล กก ดัลมาอิซกีรึล

ผมหวังว่าพระจันทร์ดวงเล็กของผม จะกลายเป็นดั่งดาวดวงนั้น


찰나엔 흐려도 괜찮을 거야

ชัลนาเอน ฮือรยอโด คเวนชันนึล กอยา

ถึงแม้มันจะทำให้ท้องฟ้าจะมืดมัวไปสักพัก ก็ไม่เป็นไรหรอกนะ


지나치는 혜성마저 내겐 눈부시니까

ชีนาชีนึน ฮเยซองมาจอ เนเกน นุนบูชีนีกา

แม้แต่ดาวหางดวงน้อยที่ลอยผ่านไป ก็ยังดูส่องประกายสำหรับผม


별이 없는 까망 위에 반딧불처럼

บยอรี ออบนึน กามัง วีเอ บันดิซบุลชอรอม

เหมือนกับแสงของหิ่งห้อย ที่ส่องสว่างท่ามกลางท้องฟ้าที่ไร้ดวงดาว


우린 둘일 때 더욱 빛나고

อูริน ดุลอิล เต ดออุก บิชนาโก

ตอนที่เปล่งประกายที่สุดคือตอนที่เราอยู่ด้วยกันนะ


모두면 눈이 부실 텐데

โมดูมยอน นุนนี บูชิล เทนเด

และทุกสิ่งช่างดูน่าตื่นตาตื่นใจ


나만이 낼 수 있는 것만으론

นามานี เนล ซู อิทนึน กอทมันนือรน

แสงสว่างเล็กๆจากตัวผมเองนั้น


기억을 쓰진 못할까?

กีออกกึล ซือจิน มทคัลกา?

จะสามารถใช้สร้างความทรงจำระหว่างเราได้ไหมนะ?


애석하게 난 밤을 걷는 저 맘들을

แอซอกคาเก นัน บามึล กอดนึน ชอ มัมดือรึล

ผมเพียงต้องการให้หัวใจที่ข้ามผ่านวันและคืนอันน่าเศร้านั้น


꿈 위에 누워 하늘을 날게 하고 싶어

กุม วีเอ นูวอ ฮานือรึล นัลเก ฮาโก ชิพพอ

ได้หลับฝันและโบยบินขึ้นไปบนท้องฟ้า


그래, 조금만 더

คือเร โชกึมมัน ดอ

ใช่แล้ว แม้เพียงนิดเดียวก็ได้


간절하게 저 태양처럼

กันชอลฮาเก ชอ เทยังชอรอม

ผมเฝ้าฝันถึง บางอย่างที่คล้ายกับพระอาทิตย์ดวงนั้น


두 눈 감아도 느껴지는 온기에

ดู นุน กามาโด นือกยอจีนึน อนกีเอ

ที่ทำให้รู้สึกอบอุ่น แม้ในตอนที่หลับตา


이 빛을 내 숨을 다 쏟아내면

อี บิชชึล เน ซุมมึล ดา โซดาเนมยอน

ถ้าหากผมยอมปล่อยแสงทั้งหมดในตัวของผมไปจนสุดลมหายใจที่มี


내 작은 달이 저 별을 꼭 닮아있기를

เน ชากึน ดารี ชอ บยอรึล กก ดัลมาอิซกีรึล

ผมหวังว่าพระจันทร์ดวงเล็กของผม จะกลายเป็นดั่งดาวดวงนั้น


찰나엔 흐려도 괜찮을 거야

ชัลนาเอน ฮือรยอโด คเวนชันนึล กอยา

ถึงแม้มันจะทำให้ท้องฟ้าจะมืดมัวไปสักพัก ก็ไม่เป็นไรหรอกนะ


멀어지는 우주마저 내겐 눈부시니까

มอรอจีนึน อูจูมาจอ เนเกน นุนบูชีนีกา

แม้แต่ในอีกจักรวาลที่ห่างไกลออกไป ก็ยังดูส่องประกายสำหรับผม


더, 더 내게

ดอ ดอ เนเก

มอบแสงสว่างนั้นแก่ผมอีกสักนิด


조금 더 바래줘, 더 밝혀달라고

โชกึม ดอ พาเรจวอ ดอ บัลคยอดัลราโก

ช่วงส่องแสงให้ผมส่องสว่างมากขึ้นที


희미하게 선을 긋는 반딧불처럼

ฮึยมีฮาเก ชอนนึล กึทนึน บันดิทบุลชอรอม

เหมือนกับหิ่งห้อยตัวน้อยที่มักจะทิ้งร่องรอยจางๆไว้เสมอ


잔상이란 삶에 남는 내가 되게 해줘

ชันซังงีรัน ซัลเม นัมนึน เนกา ดเวเก เฮจวอ

ให้ผมยังคงมีภาพความทรงจำหลงเหลืออยู่


쏟아지는 유성 빛처럼 (유성 빛처럼)

โซดาจีนึน ยูซอง บิชชอรอม (ยูซอง บิชชอรอม)

เหมือนกับแสงดาวตกที่โปรยปรายลงมา


찬란하게 부서진 날처럼

ชันรันนาเก บูซอจิน นัลชอรอม

เหมือนกับวันที่แตกสลายแต่ยังคงมีแสงสว่าง


네 맘에 불이 켜지면

นี มัมเม บูรี คยอจีมยอน

เมื่อแสงนั้นถูกจุดประกายขึ้นมาในใจคุณ


매일 하루가 그날과 닮아있기를

เมอิล ฮารูกา คือนัลกวา ดัลมาอิทกีรึล

ผมหวังว่าทุกๆวัน จะกลายเป็นเหมือนกับในวันนั้น


너의 숨도 소리도 빛을 내니까

นอเอ ซุมโด โซรีโด บิชชึล เนนีกา

เพราะเสียงของเธอ หรือแม้แต่ลมหายใจของเธอ จะยังคงส่องประกายสดใสเสมอ


어둠 속에 길을 밝혀 결국 찾아낼 거야

ออดุม โซเก กีรึล บัลคยอ กยอลกุก ชาจาเนล กอยา

เป็นแสงสว่างที่สาดส่องท่ามกลางความมืดมิด และจะค้นเจอสิ่งนั้นได้ในสักวันนึง


홀로 빛을 내는 저 반딧불처럼

ฮลโร บิชชึล เนนึน ชอ บัลดิทบุลชอรอม

เหมือนกับหิ่งห้อยตัวน้อย ที่กำลังส่องแสงอยู่ข้างบนนั้น


Trans&Lyrics : winterbriqht




You Might Also Like

0 ความคิดเห็น