เนื้อเพลง+แปล NCT DREAM - 파랑 (Blue Wave)

  • มิถุนายน 07, 2569
  • By xxx monster
  • 0 Comments

 

เนื้อเพลง+แปล NCT DREAM - 파랑 (Blue Wave)



잔잔했던 맘이
จันจันเฮทดอน มัมมี
หัวใจที่เคยรู้สึกสงบนิ่ง

조금씩 일렁여 왜 이러지
โชกึมชิก อิลรองยอ เว อีรอจี
อยู่ๆก็เริ่มสั่นไหวขึ้นอย่างช้าๆ เป็นเพราะอะไรนะ?

하얀 물거품
ฮายัน มุลกอพุม
ฟองคลื่นสีขาวเหล่านั้น

천천히 살랑여 오듯 sailing
ชอนชอนนี ซัลรังยอ โอดึท sailing
กำลังโลดแล่นราวกับคุณที่กำลังเข้ามาหากันอย่างช้าๆ

I don't wanna rush it
ผมไม่ได้อยากรีบร้อน

뭐라 딱 정의 안 할래
มวอรา ตัก จองเอ อัน ฮัลเร
ไม่อยากรีบเร่งให้คำจำกัดความกับมันในตอนนี้

설레이는 맘이
ซอลเรอีนึน มามี
แค่อยากให้หัวใจที่กำลังเต้นแรงดวงนี้

찰랑인 이대로 계속 dancing
ชัลรังอิน อีเดโร กเยซก dancing
ได้สั่นไหว และเต้นรำตามจังหวะไปเรื่อยๆ

장난스런 바람처럼 불어와
จังนันซือรอน พารัมชอรอม บูรอวา
สายลมที่กำลังพัดผ่านมาอย่างร่าเริง

넌 내 맘을 뺏어 but no matter
นอน เน มัมมึล เปซอ but no matter
คุณเข้ามาขโมยหัวใจผมไปทั้งดวง แต่ผมไม่ถือสาหรอก

하루 종일 오르내린 기분은 꼭 푸른빛 heaven
ฮารู ชงอิล โอรือเนริน กีบุนนึน กก พูรึนบิช heaven
ความรู้สึกของผมที่ขึ้นๆลงๆตลอดวัน ราวกับอยู่บนสวรรค์สีครามที่แสนสดใส

When I'm with ya
ตอนที่ผมอยู่กับคุณ

파도쳐 난 춤을 춰
พาโดชยอ นัน ชูมึล ชวอ
ผมเต้นรำไปตามจังหวะคลื่น

헤엄치고 있어
เฮออมชีโก อิทซอ
แหวกว่ายในผืนน้ำ

태양도 내 모든 여름도 전부 주고 싶어
เทยังโด เน โมดึน ยอรึมโด ชอนบู ชูโก ชีพอ
อยากมอบทั้งดวงอาทิตย์ ฤดูร้อน และทุกอย่างของผมให้คุณ

품에 안은 그 순간 젖어 드는 motion
พูเม อานึน คือ ซุนกัน ชอจอ ดือนึน motion
ในตอนที่ผมได้โอบกอดคุณไว้ ท่ามกลางละอองน้ำที่สาดกระจายเข้ามา

푸른빛의 ocean
พูรึนบีเช ocean
ในมหาสมุทรสีครามแห่งนี้

여름빛 눈부셔
ยอรึมบิช นุนบูชยอ
แสงแดดในฤดูร้อนอันเจิดจ้า

반짝이는 물결
บันจากีนึน มุลกยอล
เกลียวคลื่นที่ทอแสงประกายเหล่านั้น

Up and down 눈앞이 어지럽지
Up and down นุนอาพี ออจีรอบจี
กำลังเคลื่อนตัวขึ้นและลง จนทำให้รู้สึกเวียนหัว

가만있질 못 해 (mm)
กามันอิทจิล มท เฮ (mm)
ผมอยู่นิ่งไม่ได้เลย

동그란 물보라 같은 feeling
ดงคือรัน มุลโบรา กาทึน feeling
ความรู้สึกนี้ เหมือนกับเกลียวคลื่นที่หมุนวนเป็นวงกลม

I don't wanna stop it (yeah-yeah)
แต่ผมก็ไม่ได้อยากหยุดมันหรอกนะ

분명 나답진 않은데
บุนมยอง นาดับจิน อันนึนเด
ผมไม่เป็นตัวของตัวเองเลย

이렇게 좋은 넌 oh 날 숨 쉬게 해
อีรอคเค โชอึน นอน oh นัล ซุม ชวีเก เฮ
แต่มันทำให้ผมรู้สึกดีได้เพราะคุณ คุณทำให้ผมกลับมาหายใจได้อีกครั้ง

두 눈 가득 파랗게 더 물이 드는
ดู นุน กาดึก พารักเก ดอ มูรี ดือนึน
ในตอนที่ดวงตาของผมถูกเต็มไปด้วยสีคราม

네 맘에 안겨, 깊이 안겨 (깊이 안겨)
นี มาเม อันกยอ กีพี อันกยอ (กีพี อันกยอ)
ผมกำลังดำดิ่งลึกลงไปในหัวใจของคุณ

비로소 난 네 안에서 머물 곳을 찾은 것 같아 yeah
บีโรโซ นัน นี อาเนซอ มอมุล โกชึล ชาจึน กอท กาทา yeah
และในที่สุด ผมก็เหมือนจะได้พบสถานที่ให้ผมได้พักพิงแล้ว

When I'm with ya
ตอนที่ผมอยู่กับคุณ

파도쳐 난 춤을 춰
พาโดชยอ นัน ชูมึล ชวอ
ผมเต้นรำไปตามจังหวะคลื่น

헤엄치고 있어
เฮออมชีโก อิทซอ
แหวกว่ายในผืนน้ำ

태양도 내 모든 여름도 전부 주고 싶어
เทยังโด เน โมดึน ยอรึมโด ชอนบู ชูโก ชีพอ
อยากมอบทั้งดวงอาทิตย์ ฤดูร้อน และทุกอย่างของผมให้คุณ

품에 안은 그 순간 젖어 드는 motion
พูเม อานึน คือ ซุนกัน ชอจอ ดือนึน motion
ในตอนที่ผมได้โอบกอดคุณไว้ ท่ามกลางละอองน้ำที่สาดกระจายเข้ามา

푸른빛의 ocean
พูรึนบีเช ocean
ในมหาสมุทรสีครามแห่งนี้

여름빛 눈부셔
ยอรึมบิช นุนบูชยอ
แสงแดดในฤดูร้อนอันเจิดจ้า

저기 멀리 네가 보여 난
ชอกี มอลรี นีกา โบยอ นัน
ผมมองเห็นคุณจากที่ไกลๆ

조금 더 아직, 좀 더 다가와
โชกึม ดอ อาจิก ชม ดอ ดากาวา
และคุณกำลังเข้ามาใกล้ผมมากขึ้นเรื่อยๆ

가까워질수록 높아지는 수면 위로
กากาวอจิลซูรก โนพาจีนึน ซูมยอน วีโร
ตอนที่พวกเรากำลังใกล้ชิดกันมากขึ้น เหนือผืนน้ำก็ค่อยๆไล่ระดับสูงขึ้นมา

부서지는 summer shine, yeah, I love it
บูซอจีนึน summer shine, yeah, I love it
แสงแดดฤดูร้อนต่างก็สาดส่องทอประกาย ผมตกหลุมรักมันแล้วล่ะ

Waiting for your love Waiting for your love
ผมกำลังรอความรักจากคุณอยู่นะ

우리만의 surfing
อูรีมันเอ surfing
การโต้คลื่นในแบบของเราสอง

Feel that good enough
มันเป็นความรู้สึกที่ดีมากพอแล้วล่ะ

Waiting for your love Waiting for your love
ผมกำลังรอความรักจากคุณอยู่นะ

끝나지 않을 계절 속의 너와 나
กึทนาจี อันนึน กเยชอล ซกเอ นอวา นา
ในฤดูกาลที่ไม่มีวันจบนี้ จะมีเพียงคุณและผม

수면 위로 반짝이는 네 미소에
ซูมยอน วีโร บันจากีนึน นี มีโซเอ
รอยยิ้มอันสดใสของคุณที่อยู่เหนือผืนน้ำนั้น

안기듯 diving 깊이 diving
อันกีดึท diving กีพี diving
ทำให้ผมอยากดำดิ่งลงไป ดำดิ่งราวกับจมอยู่ในอัอมกอดของคุณ

어딜 봐도 온통 푸른 네 안으로
ออดิล บวาโด อนทง พูรึน นี อานือโร
ไม่ว่าจะมองไปทางไหน ก็เต็มไปด้วยสีฟ้าครามของคุณ

한 번 더 swim down, yeah
ฮัน บอน ดอ swim down, yeah
และตอนนี้ผมจะแหวกว่ายลงไปหาคุณอีกครั้ง

When I'm with ya
ตอนที่ผมอยู่กับคุณ

파도쳐 난 춤을 춰
พาโดชยอ นัน ชูมึล ชวอ
ผมเต้นรำไปตามจังหวะคลื่น

헤엄치고 있어
เฮออมชีโก อิทซอ
แหวกว่ายในผืนน้ำ

태양도 내 모든 여름도 전부 주고 싶어 (ooh 모두 다, 모두 다)
เทยังโด เน โมดึน ยอรึมโด ชอนบู ชูโก ชีพอ (ooh โมดู ดา โมดู ดา)
อยากมอบทั้งดวงอาทิตย์ ฤดูร้อน และทุกอย่างของผมให้คุณ (ทุกๆอย่างนั้น)

품에 안은 그 순간 젖어 드는 motion
พูเม อานึน คือ ซุนกัน ชอจอ ดือนึน motion
ในตอนที่ผมได้โอบกอดคุณไว้ ท่ามกลางละอองน้ำที่สาดกระจายเข้ามา

푸른빛의 ocean
พูรึนบีเช ocean
ในมหาสมุทรสีครามแห่งนี้

Dive into your love
ดำดิ่งลงไปในความรักของคุณ

Dive into your love (빠져들고 싶어)
Dive into your love (ปาจยอดึลโก ชีพอ)
ดำดิ่งลงไปในความรักของคุณ (อยากจะจมดิ่งลงไปในนั้น)

꿈을 꾸듯 surfing (ayy)
กุมมึล กูดึท surfing (ayy)
โต้คลื่นด้วยกันราวกับอยู่ในความฝัน

Feel that good enough
มันเป็นความรู้สึกที่ดีมากพอแล้วล่ะ

Dive into your love
ดำดิ่งลงไปในความรักของคุณ
Dive into your love (너는 나의 ocean)
Dive into your love (นอนึน นาเอ ocean)
ดำดิ่งลงไปในความรักของคุณ (คุณคือมหาสมุทรของผม)

온통 너의 곁인 something good enough (oh)
อนทง นอเอ กยอทิน something good enough (oh)
การได้อยู่เคียงข้างคุณแบบนี้ มันคือสิ่งที่ดีที่สุดของผมแล้วล่ะ

Thai lyrics : winterbriqht

Thai trans : winterbriqht


เนื้อเพลงอื่นๆในอัลบั้ม
♪⁺ ISTJ
♪⁺ SOS
♪⁺ Poison

♪⁺ Blue Wave





You Might Also Like

0 Comments