เนื้อเพลง+แปล NCT 127 - Love Song (우산)

  • มีนาคม 31, 2569
  • By xxx monster
  • 0 Comments


เนื้อเพลง+แปล NCT 127 - Love Song (우산)




너를 향해 기운 우산이

นอรึล ฮยังเฮ กีอุน อูซานี

ร่มที่เอียงไปทางคุณอย่างพอดี


이렇게 때마침 참 작아서 다행이야

อีรอคเค เตมาชิม ชัม จากาซอ ดาเฮงงียา

ดีจริงๆที่ร่มมันเล็กแบบนี้ 


Hoo 이런 건 예상하지 못한 상황이야 (oh-oh)

Hoo อีรอน กอน เยซังฮาจี มทฮัน ซังฮวังงียา (oh-oh)

เป็นช่วงเวลาที่ผมไม่คาดคิดมาก่อน


어깨가 닿은 이 순간

ออเกกา ดาอึน อี ซุนกัน

ที่ไหล่ของเราสัมผัสกันในตอนนี้


어디 들어갈 델 찾자

ออดี ดือรอกัล เดล ชัทจา

”เราไปหาที่หลบฝนกันเถอะ“


말하면서도 내 걸음은

มัลฮามยอนซอโด เน กอรึมมึน

ถึงแม้ว่าผมจะพูดออกไปแบบนั้น แต่ก้าวเดินของผม


자꾸만 하염없이 느려져 (oh-oh)

ชากูมัน ฮายอมออบชี นือรยอจยอ (oh-oh)

กลับค่อยๆก้าวช้าลงเรื่อยๆ


I can't stop, I can't stop this feeling

ผมหยุดความรู้สึกนี้ไม่ได้เลย


너의 숨소리도 들려

นอเอ ซุมโซรีโด ดึลรยอ

ผมได้ยินแม้กระทั่งเสียงหายใจของคุณ


이렇게 가까우니까

อีรอคเค กากาอูนีกา

เพราะเราต่างใกล้ชิดกัน


이대로 투명해진 채

อีเดโร ทูมยองเฮจิน เช

ความรู้สึกที่เปิดเผยตรงไปตรงมาแบบนี้


시간이 멈췄으면 해 yeah

ชีกันนี มอมชวอทซือมยอน เฮ yeah

อยากหยุดเวลาไว้ตรงนี้จัง


비는 질색인데

บีนึน ชิลเซกกินเด

ความจริงผมไม่ชอบฝนเลยสักนิด


오늘 좀 좋아지려 해 (baby)

โอนึล ชม โชวาจีรยอ เฮ (baby)

แต่วันนี้ผมเริ่มชอบมันขึ้นมานิดนึงแล้วล่ะ


아니 아직 그칠 생각은 말고

อานี อาจิก คือชิล เซงกากึน มัลโก

ไม่สิ ผมยังไม่อยากให้มันหยุดตกเลยตอนนี้


왼쪽 어깨는 흠뻑 적셔 놔도 돼

เวนจก ออเกนึน ฮึมปอก ชอกชยอ นวาโด ดเว

ถึงแม้มันจะทำให้ไหล่ซ้ายของผมเปียก ก็ไม่เป็นไรเลย


빗속의 love song, love song, love song yeah

บิชโซเก love song, love song, love song yeah

ท่ามกลางสายฝน เหมือนผมติดอยู่ในบทเพลงรัก


둘만의 섬을 만들어 ooh

ดุลมันเน ซอมึล มันดือรอ ooh

ราวกับเราสร้างเกาะเล็กๆของเราสองคนไว้


이렇게 love this, love this, love this rain

อีรอคเค love this, love this, love this rain

ผมชอบที่เป็นอยู่ตอนนี้จัง รักสายฝนในตอนนี้


떨어지는 빗속에 all day

ตอรอจีนึน บิชโซเก all day

พวกเราที่อยู่ท่ามกลางสายฝนที่กำลังโปรยปรายตลอดทั้งวัน


오늘따라 더 익숙한 거리도

โอนึลตารา ดอ อิกซุกฮัน กอรีโด

วันนี้แม้แต่ถนนที่ผมคุ้นเคย 


헤매고 싶어 난

เฮเมโก ชีพอ นัน

ผมก็อยากเดินวนไปมาไปเรื่อยๆ


Ooh "저번 그 예쁜 카페가 어디더라"

Ooh ชอบอน คือ เยปึน คาเพกา ออดีดอรา

”คาเฟ่สวยๆที่เจอวันก่อนอยู่ตรงไหนนะ?“


잘 기억나지 않아

ชัล กีออกนาจี อันนา

ทำไมจำไม่ค่อยได้เลย


너의 눈에 내가 비쳐

นอเอ นุนเน เนกา บีชยอ

ผมมองเห็นภาพตัวเองสะท้อนในดวงตาคุณ


이렇게 가까우니까

อีรอคเค กากาอูนีกา

เพราะเราต่างใกล้ชิดกัน


날 보며 웃음 지을 땐 (oh yeah)

นัล โบมยอ อูซึม จีอึล เตน (oh yeah)

ตอนที่คุณส่งรอยยิ้มมาให้ผม


심장이 멎을 것 같아 yeah

ชิมจังงี มอจึล กอท กัททา yeah

ผมรู้สึกเหมือนหัวใจจะหยุดเต้นเลย


비는 질색인데 (질색인데 oh)

บีนุน ชิลเซกินเด (ชิลเซกินเด oh)

ความจริงผมไม่ชอบฝนเลยสักนิด


오늘 좀 좋아지려 해 (좋아지려 해)

โอนึล ชม โชวาจีรยอ เฮ (โชวาจีรยอ เฮ)

แต่วันนี้ผมเริ่มชอบมันขึ้นมานิดนึงแล้วล่ะ


아니 아직 그칠 생각은 말고 (생각은 말고 ay)

อานี อาจิก คือชิล เซงกากึน มัลโก (เซงกากึน มัลโก ay)

ไม่สิ ผมยังไม่อยากให้มันหยุดตกเลยตอนนี้


왼쪽 어깨는 흠뻑 적셔 놔도 돼

เวนจก ออเกนึน ฮึมปอก ชอกชยอ นวาโด ดเว

ถึงแม้มันจะทำให้ไหล่ซ้ายของผมเปียก ก็ไม่เป็นไรเลย


빗속의 love song, love song, love song yeah

บิชโซเก love song, love song, love song yeah

ท่ามกลางสายฝน เหมือนผมติดอยู่ในบทเพลงรัก


둘만의 섬을 만들어 ooh

ดุลมันเน ซอมึล มันดือรอ ooh

ราวกับเราสร้างเกาะเล็กๆของเราสองคนไว้


이렇게 love this, love this, love this rain

อีรอคเค love this, love this, love this rain

ผมชอบที่เป็นอยู่ตอนนี้จัง รักสายฝนในตอนนี้


떨어지는 빗속에 all day

ตอรอจีนึน บิชโซเก all day

พวกเราที่อยู่ท่ามกลางสายฝนที่กำลังโปรยปรายตลอดทั้งวัน


In this place, just you and me (hey)

ในพื้นที่ตรงนี้ มีแค่คุณกับผม


Outside all blurry, my focus clear

ภาพข้างนอกนั่นพร่ามัวไปหมด แต่สายตาผมโฟกัสได้อย่างชัดเจน


As day 20-20 (yeah) warm and cozy (yeah)

เหมือนในวันที่ 20/20 ที่ทั้งอบอุ่นและสบายใจ


Covering us from all the crazy (okay)

ปกป้องเราไว้จากความวุ่นวายทั้งหมดนั้น


Rain don't stop (yeah) 비 내려와

Rain don't stop (yeah) บี เนรยอวา

ฝนที่ยังคงไม่หยุดตก 


둘이서 1인용 umbrella 아래

ดูรีซอ อิลอินยง umbrella อาเร

เราสองคนที่อยู่ใต้ร่มคันเดียวกัน ร่มเล็กๆสำหรับหนึ่งคนนั้น


내 하루는 so bright

เน ฮารูนึน so bright

วันของผมช่างดูสว่างสไว


떠올라 넌 지지 않는 나돼

ตออลรา นอน จีจี อันนึน นาดเว

ผมเพิ่งเข้าใจว่าคุณคือแสงที่ไม่มีวันดับของผม


Doo-doo-doo raindrop (hoo)

ฝนที่ตกลงมา


Hop out my foreign car (yeah, yeah, yeah)

ก้าวออกจากรถคันหรู


흠뻑 젖은 이 아스팔트 위에는

ฮึมปอก จอจึน อี อาซือพัลทือ วีเอนึน

บนถนน asphalt ที่เปียกโชกไปด้วยฝน


한편의 scene을 만들어내지

ฮันพยอนเน sceneอึล มันดือรอเนจี

เรากำลังสร้างฉากๆนึงขึ้นมา


어느새 여기

ออนือเซ ยอกี

โดยไม่ทันรู้ตัว ณ ที่ตรงนี้


내 안에 네가 겹쳐와

เน อาเน นีกา กยอบชยอวา

ภาพของคุณก็ซ้อนทับกับตัวผมแล้ว


내 맘속에 너는 저 촉촉한 비처럼

เน มัมโซเก นอนึน ชอ ชกชกฮัน บีชอรอม

ในหัวใจผม คุณเหมือนกับสายฝนที่ชุ่มชื้นนั้น


스며들어와

ซือมยอดือรอวา

คุณค่อยๆแทรกซึมเข้ามาทีละนิด


비는 질색인데

บีนึน ชิลเซกินเด

ความจริงผมไม่ชอบฝนเลยสักนิด


오늘 좀 좋아지려 해

โอนึล ชม โชวาจีรยอ เฮ

แต่วันนี้ผมเริ่มชอบมันขึ้นมานิดนึงแล้วล่ะ


아니 아직 그칠 생각은 말고 (생각 말고 ay)

อานี อาจิก คือชิล เซงกากึน มัลโก (เซงกัก มัลโก ay)

ไม่สิ ผมยังไม่อยากให้มันหยุดตกเลยตอนนี้


왼쪽 어깨는 흠뻑 적셔 놔도 돼

เวนจก ออเกนึน ฮึมปอก ชอกชยอ นวาโด ดเว

ถึงแม้มันจะทำให้ไหล่ซ้ายของผมเปียก ก็ไม่เป็นไรเลย


빗속의 love song, love song, love song yeah

บิชโซเก love song, love song, love song yeah

ท่ามกลางสายฝน เหมือนผมติดอยู่ในบทเพลงรัก


둘만의 섬을 만들어 ooh

ดุลมันเน ซอมึล มันดือรอ ooh

ราวกับเราสร้างเกาะเล็กๆของเราสองคนไว้


이렇게 love this, love this, love this rain

อีรอคเค love this, love this, love this rain

ผมชอบที่เป็นอยู่ตอนนี้จัง รักสายฝนในตอนนี้


떨어지는 빗속에 hey yeah yeah

ตอรอจีนึน บิชโซเก hey yeah yeah

พวกเราที่อยู่ท่ามกลางสายฝนที่กำลังโปรยปราย


Thai lyrics : winterbriqht

Thai trans : winterbriqht




You Might Also Like

0 Comments