เนื้อเพลง+แปล DOYOUNG X WINTER - Twenty-five, Twenty-one (스물다섯, 스물하나)
- ตุลาคม 02, 2568
- By xxx monster
- 0 Comments
เนื้อเพลง+แปล DOYOUNG X WINTER - Twenty-five, Twenty-one (스물다섯, 스물하나)
바람에 날려 꽃이 지는 계절엔
พารัมเม นัลรยอ โกชี จีนึน กเยจอเรน
สายลมที่พัดผ่าน ในฤดูกาลที่ดอกไม้ร่วงโรย
ดูเหมือนว่าคุณยังคงจับมือฉันไว้
ในตอนนั้นดอกไม้ยังคงสวยงาม
เหมือนกับในตอนนี้ซึ่งฉันไม่เคยรู้มาก่อน
กลิ่นของคุณได้พัดผ่านมาพร้อมกับสายลม
ได้แต่คิดว่าจะคงอยู่ตลอดไป ยี่สิบห้า,ยี่สิบเอ็ด
그 날의 바다는 퍽 다정했었지
คือ นาเร พาดานึน พอก ดาจองเฮทซอทจี
ทะเลในวันนั้นยังคงสงบและอ่อนโยน
ยังรู้สึกเหมือนว่าคุณยังกุมมือของฉันไว้
คุณและฉันเราอยู่ที่นั่นภายใต้แสงแดดที่แผดเผา
มันเป็นความฝันที่มีความสุขจนหัวใจจะแตกสลาย
เสียงเพลงในวันนั้นที่พัดผ่านมาพร้อมกับสายลม
ในวันวานที่มีคุณและฉัน ได้แต่คิดว่าจะคงอยู่ตลอดไป
너의 목소리도 너의 눈동자도
นอเอ มกโซรีโด นอเอ นุนดงจาโด
ทั้งเสียงของคุณ ดวงตาของคุณ
แม้แต่ร่างกายที่อบอุ่นของคุณนั้น
เมื่อคิดยิ่งคิดถึงคุณมากเท่าไหร คุณยิ่งไกลออกไปมากเท่านั้น
จนฉันไม่สามารถที่จะจับคุณไว้ได้เลย
กลิ่นของคุณได้พัดผ่านมาพร้อมกับสายลม
ได้แต่คิดว่าจะคงอยู่ตลอดไป ยี่สิบห้า,ยี่สิบเอ็ด
เสียงเพลงในวันนั้นที่พัดผ่านมาพร้อมกับสายลม
ในวันวานที่มีคุณและฉัน ได้แต่คิดว่าจะคงอยู่ตลอดไป
우 영원할 줄 알았던 스물다섯 스물하나
อู ยองวอนฮัล ชุล อารัทดอน ซือมุลดาชอท ซือมุลฮานา
ที่คิดว่าจะคงอยู่ตลอดไป ยี่สิบห้า,ยี่สิบเอ็ด
스물다섯 스물하나
ซือมุลดาชอท ซือมุลฮานา
ยี่สิบห้า,ยี่สิบเอ็ด
Thai lyrics : winterbriqht
Thai trans : @minisme19

0 Comments