เนื้อเพลง+แปล NCT DREAM - 밤 (Night Poem)

  • กรกฎาคม 05, 2568
  • By xxx monster
  • 0 Comments


เนื้อเพลง+แปล NCT DREAM - 밤 (Night Poem)



내 맘이 들키고 (밤)

เน มัมมี ดึลคีโก (บัม)

หัวใจของผมถูกเปิดออกมา (ค่ำคืนนี้)


너의 맘이 들리고 (밤)

นอเอ มัมมี ดึลรีโก (บัม)

ผมได้ยินเสียงหัวใจของคุณ (ค่ำคืนนี้)


밤 이 밤에

บัม อี บาเม

ในค่ำคืนนี้


우린 아름다운 시를 써

อูริน อารึมดาอุน ชีรึล ซอ

พวกเรากำลังเขียนบทกวีที่งดงามด้วยกัน


꼭 24/7 지금처럼 널 내 눈앞에 두고서

กก 24/7 ชีกึมชอรอม นอล เน นุนอาเพ ดูโกซอ

ให้ทุกวันเป็นเหมือนกับช่วงเวลานี้ตลอดไป ที่มีคุณอยู่ตรงหน้าผมแบบนี้


한 줄 한 줄 너와 함께 불러볼래

ฮัน ชุล ฮัน ชุล นอวา ฮัมเก บุลรอบลเร

ทีละถ้อยคำ ทีละบรรทัด ผมอยากร้องเพลงนี้ไปพร้อมกับคุณ


심장 Burn

ชิมจัง Burn

หัวใจของผมกำลังลุกโชน


박동은 Run

พักดงอึน Run

พร้อมกับจังหวะหัวใจที่กำลังเต้นแรง


뭐랄까 뭐라고 말을 할까

มวอรัลกา มวอราโก มารึล ฮัลกา

จะอธิบายสิ่งที่เป็นอยู่กับคุณออกไปยังไงดีนะ?


급한 마음 실수할까

กึบฮัน มาอึม ชิลซูฮัลกา

หัวใจที่ร้อนรนนี้ ผมกลัวว่าจะทำผิดพลาดไป


혹시나 혹시나 하는 탓에 떨리는 공기

ฮกชีนา ฮกชีนา ฮานึน ทาเซ ตอลรีนึน กงกี

เพราะเอาแต่คิดถึงคำว่า “ถ้าเกิดว่าเป็นแบบนั้น” บรรยากาศรอบตัวเลยดูอ่อนไหวขึ้นมา


밤새 피어난 맘 별빛에

บัมเซ พีออนัน มัม บยอลบีเช

หัวใจของผมเบ่งบานตลอดทั้งคืนภายใต้แสงดาว


변해가는 Vibe

บยอนเนกานึน Vibe

บรรยากาศรอบตัวเริ่มเปลี่ยนไป


말이 멈춘 틈새

มารี มอมชุน ทึมเซ

ท่ามกลางความเงียบที่ไม่มีแม้แต่คำพูดใด


너의 입술에 닿은 숨

นอเอ อิบซูเร ดาอึน ซุม

พร้อมกับลมหายใจที่ค่อยๆจรดลงบนริมฝีปากของคุณ


깊어진 밤

กีพอจิน บัม

ช่างเป็นค่ำคืนที่แสนลึกซึ้ง


내 맘이 들키고 (밤)

เน มัมมี ดึลคีโก (บัม)

หัวใจของผมถูกเปิดออกมา (ค่ำคืนนี้)


너의 맘이 들리고 (밤)

นอเอ มัมมี ดึลรีโก (บัม)

ผมได้ยินเสียงหัวใจของคุณ (ค่ำคืนนี้)


Babe every morning

ที่รัก ในทุกๆเช้า


Every night every day

ทุกๆวัน และทุกๆคืน


이 모든 날에 너를 원한다는

อี โมดึน นาเร นอรึล วอนฮันดานึน

ผมต้องการเพียงคุณในทุกๆวัน


낯간지러운 이런 표현들 이젠

นัชกันจีรออุน อีรอน พโยฮยอนดึล อีเจน

คำพูดหวานๆที่เคยฟังดูน่าเขินอายพวกนี้


자연스럽게 나의 소망으로 번져

ชายอนซือรอบเก นอเอ โซมังอือโร บอนจยอ

ตอนนี้ความปรารถนาในใจผมสามารถแสดงออกมาได้อย่างเป็นธรรมชาติแล้ว


심장 Burn

ชิมจัง Burn

หัวใจของผมกำลังลุกโชน


박동은 Run

พักดงอึน Run

พร้อมกับจังหวะหัวใจที่กำลังเต้นแรง


뭐랄까 뭐라고 말을 할까

มวอรัลกา มวอราโก มารึล ฮัลกา

จะอธิบายสิ่งที่เป็นอยู่กับคุณออกไปยังไงดีนะ?


너 땜에 어지러워

นอ เตมเม ออจีรอวอ

เป็นเพราะคุณ ที่ทำให้ผมสับสนแบบนี้


더는 나 더 이상 가만있기 힘들어 지금

ดอนึน นา ดอ อีซัง กามันอิทกี ฮิมดือรอ ชีกึม

ตอนนี้ผมคงทนอยู่เฉยๆไม่ได้อีกต่อไปแล้ว


밤새 피어난 맘 별빛에

บัมเซ พีออนัน มัม บยอลบีเช

หัวใจของผมเบ่งบานตลอดทั้งคืนภายใต้แสงดาว


변해가는 Vibe

บยอนเนกานึน Vibe

บรรยากาศรอบตัวเริ่มเปลี่ยนไป


말이 멈춘 틈새

มารี มอมชุน ทึมเซ

ท่ามกลางความเงียบที่ไม่มีแม้แต่คำพูดใด


너의 입술에 닿은 숨

นอเอ อิบซูเร ดาอึน ซุม

พร้อมกับลมหายใจที่ค่อยๆจรดลงบนริมฝีปากของคุณ


깊어진 밤

กีพอจิน บัม

ช่างเป็นค่ำคืนที่แสนลึกซึ้ง


내 맘이 들키고 (밤)

เน มัมมี ดึลคีโก (บัม)

หัวใจของผมถูกเปิดออกมา (ค่ำคืนนี้)


너의 맘이 들리고 (밤)

นอเอ มัมมี ดึลรีโก (บัม)

ผมได้ยินเสียงหัวใจของคุณ (ค่ำคืนนี้)


너의 입가엔 미소가 번지고

นอเอ อิบกาเอน มีโซกา บอนจีโก

รอยยิ้มที่ค่อยๆปรากฏบนริมฝีปากของคุณนั้น


내 얼굴은 어쩔 줄 모르고

เน ออลกูรึน ออจอล ชุล โมรือโก

ทำให้ผมไม่เป็นตัวเอง ไม่รู้เลยว่าควรแสดงสีหน้าออกไปยังไงดี


넌 어느새 내 품에 안기고

นอน ออนือเซ เน พูเม อันกีโก

พอรู้ตัวอีกที คุณก็มาอยู่ในอ้อมแขนของผมซะแล้ว


뭐든 상관없으니까 내겐

มวอดึน ซังกวันออบซือนีกา เนเกน

สิ่งไหนๆก็ไม่สำคัญสำหรับผม ตราบใดที่


이대로 곁에 머물러 줘

อีเดโร กยอเท มอมุลรอ จวอ

พวกเรายังอยู่เคียงข้างกันแบบนี้เสมอไป


지금처럼만 꼭 (지금처럼만 꼭)

ชีกึมชอรอมมัน กก (ชีกึมชอรอมมัน กก)

เหมือนกับในช่วงเวลานี้ (เหมือนในตอนนี้)


깊어진 밤

กีพอจิน บัม

ช่างเป็นค่ำคืนที่แสนลึกซึ้ง


내 맘이 들키고 (밤)

เน มัมมี ดึลคีโก (บัม)

หัวใจของผมถูกเปิดออกมา (ค่ำคืนนี้)


너의 맘이 들리고 (밤)

นอเอ มัมมี ดึลรีโก (บัม)

ผมได้ยินเสียงหัวใจของคุณ (ค่ำคืนนี้)


우린 예쁜 동화처럼 

อูริน เยปึน ดงฮวาชอรอม

เรื่องราวของเรางดงามเหมือนดั่งเทพนิยาย


(yeah yeah yeah 내 맘이 들키고 oh 맘이 들리고)

(yeah yeah yeah เน มามี ดึลคีโก oh มัมมี ดึลรีโก)

หัวใจของผมถูกเปิดเผยแล้ว คุณได้ยินเสียงหัวใจของผมไหม


우린 깊은 우주처럼 

อูริน กีพึน อูจูชอรอม

พวกเราเป็นเหมือนดั่งจักรวาล


(yeah oh 예쁜 동화처럼 우린 깊은 우주처럼)

(yeah oh เยปึน ดงฮวาชอรอม อูริน กีพึน อูจูชอรอม)

ราวกับเทพนิยายอันงดงาม พวกเราเป็นเหมือนจักรวาลที่แสนลึกซึ้ง


오늘 밤 피어난 우리의 마음이 

โอนึล บัม พีออนัน อูรีเอ มาอือมี 

หัวใจของพวกเราจะเบ่งบานในค่ำคืนนี้ 


오랜 후에도 변함없길

โอเรน ฮูเอโด บยอนฮัมออบกิล

ถึงแม้เวลาจะผ่านเลยไป ผมขอให้หัวใจของพวกเรายังคงเดิม


그때도 지금처럼 향기로 가득하길

คือเตโด ชีกึมชอรอม ฮยังกีโร กาดึกฮากิล

ขอให้มันยังคงอบอวลด้วยกลิ่นอันหอมหวานเหมือนเช่นตอนนี้


또 밤이 켜지고

โต บัมมี คยอจีโก

และค่ำคืนนี้จะสว่างไสวขึ้นมาอีกครั้ง


Thai lyrics : winterbriqht

Thai trans : winterbriqht



You Might Also Like

0 ความคิดเห็น